Fonética Hebrea
1- LAMNATZÉAJ MIZMÓR leDAVID
2-BEJÁ יהוה JASÍTI AL EVÓSHA LEOLAM BETZIQTÉJA FALTÉNI
3-HATÉ ELÁY OZNÉJA MEHERÁ HATZILÉNI HEYÉ LI LÉTZUR MAÓZ LEVEIT METZUDOT LEHOSHIÉNI
4-KI SALÍ UMETZUDATÍ ATÁ ULMAÁN SHIMJÁ TANJÉNI UTNAHALÉNI
5-TOTZIÉNI MERÉSHET ZU TÁMNU LI KI ATÁ MAUZÍ
6-BEYADÉJA AFQUID RUJÍ PADÍTA OTÍ יהוה EL EMET
7-SANÉTI HASHOMRIM HEVLÉ SHAV VAANÍ EL יהוה BATÁJTI
8-AGUÍLA VESMEJÁ BEJASDEJÁ ASHÉR RAÍTA ET ONIÍ YADÁTA BETZAROT NAFSHÍ
9-VELÓ HISGARTÁNI BEYÁD OYÉV HEEMADTÁ BAMERJÁV RAGLÁY
10-JONÉNI יהוה KI TZAR LI ASHESHÁ BEJAÁS EINÍ NAFSHÍ UVITNÍ
11-KI JALÚ BEYAGÓN JAYÁY USHNOTÁY BAANAJÁ KASHÁL BAAVONÍ JOJÍ VAATZAMÁY ASHESHÚ
12- MÍKOL TZORERÁY HAYÍTI JERPÁ VELISJENÁY MEÓD UFÁJAD LIMIUDAÁY ROÁY BAJÚTZ NADEDÚ MIMÉNI
13-NISHKÁJTI KEMET MILÉV HAYÍTI KIJLÍ OVÉD
14-KI SHAMÁTI DIBAT RABIM MAGÓR MISAVÍV BEHIVASDAM YÁJAD ALÁY LAQÁJAT NAFSHÍ ZAMAMÚ
15-VAANÍ ALÉJA BATÁJTI יהוה AMÁRTI ELOHAÝ ATÁ
16-BEYADJÁ ITOTÁY HATZILÉNI MIYÁD OYEVÁY U MERODFÁY
17-HAÍRA FANÉJA AL AVDEJÁ HOSHIÉNI VEJASDEJÁ
18- יהוה AL EVÓSHA KI QRATÍJA YEVÓSHU RASHAIM YIDMÚ LASHÓL
19-TEALÁMNA SIFTÉ SHAQUÉR HADOVVROT AL TZADÍK ATÁQ BEGAAVÁ VAVÚZ
20-MA RAV TUVJÁ ASHÉR TZAFÁNTA LIREÉJA PAÁLTA LAJOSIM BAJ NÉGUED BENÉ ADAM
21-TASTIREM BESÉTER PANÉJA MERIJSÉ ISH TITZPENEM BESUKÁ MERÍV LESHONOT
22-BARÚJ יהוה KI HIFLÍ JASDÓ LI BEÍR MATZÓR
23-VAANÍ AMÁRTI BEJOFZÍ NIGRAZTI MINÉGUED ENÉJA AJÉN SHAMÁTA QOL TAJANUNÁY BESHAVEÍ ELÉJA
24-EHEVÚ ET יהוה KOL JASIDÁV EMUNIM NOTZÉR יהוה UMSHALEM AL YÉTER OSÉ GAÁVA
25-JIZQÚ VEYAAMÉTZ LEVAVJEM KOL HAMIAJALIM L יהוה
Salmo 31
1- Para el director del coro. Salmo de David
2- En ti, oh SEÑOR, יהוה me refugio; jamás sea yo avergonzado; líbrame en tu justicia.
3- Inclina a mí tu oído, rescátame pronto; sé para mí roca fuerte, fortaleza para salvarme.
4- Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, y por amor de tu nombre me conducirás y me guiarás.
5- Me sacarás de la red que en secreto me han tendido; porque tú eres mi refugio.
6- En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh SEÑOR, יהוה Elohim de verdad.
7- Aborrezco a los que confían en ídolos vanos; mas yo confío en el SEÑOR. יהוה
8- Me gozaré y me alegraré en tu misericordia, porque tú has visto mi aflicción; has conocido las angustias de mi alma,
9- y no me has entregado en manos del enemigo; tú SEÑOR, יהוה has puesto mis pies en lugar espacioso.
10- Ten piedad de mí, oh SEÑOR, יהוה porque estoy en angustia; se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.
11- Pues mi vida se gasta en tristeza, y mis años en suspiros; mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, y se ha consumido mi cuerpo.
12- A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, especialmente para mis vecinos, y causa de espanto para mis conocidos; los que me ven en la calle huyen de mí.
13- Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado, soy semejante a un vaso roto.
14- Porque he oído la calumnia de muchos, el terror está por todas partes; mientras traman juntos contra mí, planean quitarme la vida.
15- Pero yo, oh SEÑOR, יהוה en ti confío; digo: Tú eres mi Elohim.
16- En tu mano están mis años; líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
17- Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame en tu misericordia.
18- Oh SEÑOR, יהוה no sea yo avergonzado, porque a ti clamo; sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.
19-Enmudezcan los labios mentirosos, que arrogantes hablan contra el justo con soberbia y desprecio.
20-¡Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que en ti se refugian, delante de los hijos de los hombres!
21-De las conspiraciones de los hombres tú los escondes en lo secreto de tu presencia; en un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.
22-Bendito sea el SEÑOR , יהוה porque ha hecho maravillosa su misericordia para mí en ciudad asediada.
23-Y yo alarmado, decía: ¡Cortado soy de delante de tus ojos! Empero tú oíste la voz de mis súplicas cuando a ti clamaba.
24-¡Amad al SEÑOR, יהוה todos sus santos! El SEÑOR יהוה preserva a los fieles, y retribuye plenamente a los que obran con soberbia.
25-Esforzaos, y aliéntese vuestro corazón, todos vosotros que esperáis en el SEÑOR. יהוה
Psalm 31
1- For the choir director. A Psalm of David
2- In You, O LORD, יהוה I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.
3- Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.
4- For You are my rock and my fortress; For Your name's sake You will lead me and guide me.
5- You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
6- Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O LORD, יהוה Elohim of truth.
7-I hate those who regard vain idols, But I trust in the LORD יהוה
8- I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,
9- And You have not given me over into the hand of the enemy; You LORD יהוה have set my feet in a large place.
10-Be gracious to me, O LORD, יהוה for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
11- For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
12- Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
13- I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
14- For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.
15- But as for me, I trust in You, O LORD, יהוה I say, "You are my Elohim."
16- My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
17- Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.
18-Let me not be put to shame, O LORD, יהוה for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
19-Let the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.
20-How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!
21-You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.
22-Blessed be the LORD, יהוה For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.
23-As for me, I said in my alarm, "I am cut off from before Your eyes"; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.
24- O love the LORD, , יהוה all you His godly ones! The LORD , יהוה preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.
25- Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the LORD. , יהוה
viernes, 28 de enero de 2011
Salmo 30 Tehilim 30 – Contra todo mal
Fonética Hebrea
1-MIZMÓR SHIR JANUKAT HABÁIT leDAVID
2-AROMIMJÁ יהוה KI DILITÁNI VELÓ SIMÁJTA OYEVÁY LI
3-יהוה ELOHÁY SHIVÁTI ELÉJA VAATIRPAÉNI
4-יהוה HEELÍTA MIN SHEÓL NAFHÍ JIYITÁNI MIYARDÍ VOR
5-ZAMRÚ L יהוה JASIDÁV VEHODÚ LEZÉJER QODSHÓ
6-KI RÉGA BEAPÓ JAYIM BIRTZONÓ BAÉREV YALÍN BÉJI VELABÓQUER RINÁ
7-VAANÍ AMÁRTI VESHALVÍ BAL EMOT LEOLAM
8-יהוה BIRTZONJÁ HEEMDETÁ LEHARERÍ OZ HISTÁRTA FANÉJA HAYITI NIVHAL
9-ELÉJA יהוה EQRÁ VEEL יהוה ETJANÉN
10-MA BETZÁ BEDAMÍ BERIDTÍ EL SHÁJAT HAYODÉJA AFAR HAYAGID AMITÉJA
11-SH ´ MA יהוה VEJANÉNI יהוה HEYÉ OZER LI
12-HAFÁJTA MISPEDÍ LMAJIL LI PITAJTA SAQUÍ VATAZRÉNI SHIMJÁ
13-LEMÁAN YEZAMERJÁ KEVOD VELÓ YIDOM יהוה ELOHAI LEOLAM ODÉJA
Salmo 30
1-Salmo cantado en la dedicación de la casa de David
2-Te ensalzaré, oh SEÑOR, יהוה porque me has elevado, y no has permitido que mis enemigos se rían de mí.
3- Oh SEÑOR, יהוה Elohim mío, a ti pedí auxilio y me sanaste.
4- Oh SEÑOR, יהוה has sacado mi alma del Seol; me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro.
5- Cantad alabanzas al SEÑOR, יהוה vosotros sus santos, y alabad su santo nombre.
6- Porque su ira es sólo por un momento, pero su favor es por toda una vida; el llanto puede durar toda la noche, pero a la mañana vendrá el grito de alegría.
7- Y en mi prosperidad yo dije: Jamás seré conmovido.
8- Oh SEÑOR, יהוה con tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte; tú escondiste tu rostro, fui conturbado.
9- A ti, oh SEÑOR, יהוה clamé, y al Señor יהוה dirigí mi súplica:
10- ¿Qué provecho hay en mi sangre si desciendo al sepulcro? ¿ Acaso te alabará el polvo? ¿Anunciará tu fidelidad?
11- Escucha, oh SEÑOR, יהוה y ten piedad de mí; oh SEÑOR, יהוה sé tú mi socorro.
12-Tú has cambiado mi lamento en danza; has desatado mi cilicio y me has ceñido de alegría;
13-para que mi alma te cante alabanzas y no esté callada. Oh SEÑOR, יהוה Elohim mío, te alabaré por siempre.
Psalm 30
1-A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David.
2- I will extol You, O LORD, יהוה for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.
3- O LORD יהוה my Elohim, I cried to You for help, and You healed me.
4- O LORD, יהוה You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
5- Sing praise to the LORD, יהוה you His godly ones, And give thanks to His holy name.
6- For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning.
7- Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved."
8- O LORD, יהוה by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.
9- To You, O LORD, יהוה I called, And to the Lord יהוה I made supplication:
10- "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
11- "Hear, O LORD, , יהוה and be gracious to me; O LORD, , יהוה be my helper."
12-You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
13- That my soul may sing praise to You and not be silent. O LORD יהוה my Elohim, I will give thanks to You forever.
1-MIZMÓR SHIR JANUKAT HABÁIT leDAVID
2-AROMIMJÁ יהוה KI DILITÁNI VELÓ SIMÁJTA OYEVÁY LI
3-יהוה ELOHÁY SHIVÁTI ELÉJA VAATIRPAÉNI
4-יהוה HEELÍTA MIN SHEÓL NAFHÍ JIYITÁNI MIYARDÍ VOR
5-ZAMRÚ L יהוה JASIDÁV VEHODÚ LEZÉJER QODSHÓ
6-KI RÉGA BEAPÓ JAYIM BIRTZONÓ BAÉREV YALÍN BÉJI VELABÓQUER RINÁ
7-VAANÍ AMÁRTI VESHALVÍ BAL EMOT LEOLAM
8-יהוה BIRTZONJÁ HEEMDETÁ LEHARERÍ OZ HISTÁRTA FANÉJA HAYITI NIVHAL
9-ELÉJA יהוה EQRÁ VEEL יהוה ETJANÉN
10-MA BETZÁ BEDAMÍ BERIDTÍ EL SHÁJAT HAYODÉJA AFAR HAYAGID AMITÉJA
11-SH ´ MA יהוה VEJANÉNI יהוה HEYÉ OZER LI
12-HAFÁJTA MISPEDÍ LMAJIL LI PITAJTA SAQUÍ VATAZRÉNI SHIMJÁ
13-LEMÁAN YEZAMERJÁ KEVOD VELÓ YIDOM יהוה ELOHAI LEOLAM ODÉJA
Salmo 30
1-Salmo cantado en la dedicación de la casa de David
2-Te ensalzaré, oh SEÑOR, יהוה porque me has elevado, y no has permitido que mis enemigos se rían de mí.
3- Oh SEÑOR, יהוה Elohim mío, a ti pedí auxilio y me sanaste.
4- Oh SEÑOR, יהוה has sacado mi alma del Seol; me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro.
5- Cantad alabanzas al SEÑOR, יהוה vosotros sus santos, y alabad su santo nombre.
6- Porque su ira es sólo por un momento, pero su favor es por toda una vida; el llanto puede durar toda la noche, pero a la mañana vendrá el grito de alegría.
7- Y en mi prosperidad yo dije: Jamás seré conmovido.
8- Oh SEÑOR, יהוה con tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte; tú escondiste tu rostro, fui conturbado.
9- A ti, oh SEÑOR, יהוה clamé, y al Señor יהוה dirigí mi súplica:
10- ¿Qué provecho hay en mi sangre si desciendo al sepulcro? ¿ Acaso te alabará el polvo? ¿Anunciará tu fidelidad?
11- Escucha, oh SEÑOR, יהוה y ten piedad de mí; oh SEÑOR, יהוה sé tú mi socorro.
12-Tú has cambiado mi lamento en danza; has desatado mi cilicio y me has ceñido de alegría;
13-para que mi alma te cante alabanzas y no esté callada. Oh SEÑOR, יהוה Elohim mío, te alabaré por siempre.
Psalm 30
1-A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David.
2- I will extol You, O LORD, יהוה for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.
3- O LORD יהוה my Elohim, I cried to You for help, and You healed me.
4- O LORD, יהוה You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
5- Sing praise to the LORD, יהוה you His godly ones, And give thanks to His holy name.
6- For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning.
7- Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved."
8- O LORD, יהוה by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.
9- To You, O LORD, יהוה I called, And to the Lord יהוה I made supplication:
10- "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
11- "Hear, O LORD, , יהוה and be gracious to me; O LORD, , יהוה be my helper."
12-You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
13- That my soul may sing praise to You and not be silent. O LORD יהוה my Elohim, I will give thanks to You forever.
Salmo 29 Tehilim 29 Contra espíritus malignos
Fonética Hebrea
1-MIZMÓR leDAVID HAVÚ L יהוה BENÉ ELIM HAVÚ L יהוה KAVÓD VAÓZ
2-HAVÚ L יהוה KEVÓD SHEMÓ HISHTAJAVÚ L יהוה BEHÁDRAT QÓDESH
3-QOL יהוה AL HAMÁYIM EL HAKAVÓD HIRIM יהוה AL MÁYIM RABIM
4-QOL יהוה BAKÓAJ QOL יהוה BEHADÁR
5-QOL יהוה SHÓVER ARAZIM VAISHABÉR יהוה ET ARZÉ HALAVANÓN
6-VAYARQUIDEM KEMÓ ÉGUEL LEVANÓN VESIRIÓN KEMÓ BEN REEMIM
7-QOL יהוה JOTZÉV LAHAVOT ESH
8-QOL יהוה YAJÍL MIDBÁR YAJÍL יהוה MIDBÁR QADESH
9-QOL יהוה YEJOLÉL AYALOT VAYEJESÓF YEAROT UVHEJALÓ KULÓ OMÉR KAVÓD
10-יהוה LAMABÚL YASHÁV VAYÉSHEV יהוה MÉLEJ LEOLAM
11-יהוה OZ LEAMÓ YITÉN יהוה YEVARÉJ ET AMÓ BASHALOM
Salmo 29
1- Salmo de David Tributad al SEÑOR, יהוה oh hijos de los poderosos, tributad al SEÑOR יהוה gloria y poder.
2- Tributad al SEÑOR יהוה la gloria debida a su nombre; adorad al SEÑOR יהוה en la majestad de la santidad.
3- Voz del SEÑOR יהוה sobre las aguas. El Elohim de gloria truena, el SEÑOR יהוה está sobre las muchas aguas.
4- La voz del SEÑOR יהוה es poderosa, la voz del SEÑOR יהוה es majestuosa.
5- La voz del SEÑOR יהוה rompe los cedros; sí, el SEÑOR יהוה hace pedazos los cedros del Líbano;
6- y como becerro hace saltar al Líbano; y al Sirión como cría de búfalo.
7- La voz del SEÑOR יהוה levanta llamas de fuego.
8- La voz del SEÑOR יהוה hace temblar el desierto; el SEÑOR יהוה hace temblar el desierto de Cades.
9- La voz del SEÑOR יהוה hace parir a las ciervas, y deja los bosques desnudos, y en su templo todo dice: ¡Gloria!
10- El SEÑOR יהוה se sentó como Rey cuando el diluvio; sí, como Rey se sienta el SEÑOR יהוה para siempre.
11- El SEÑOR יהוה dará fuerza a su pueblo; el SEÑOR יהוה bendecirá a su pueblo con paz.
Psalm 29
1- A Psalm of David. Ascribe to the LORD, יהוה O sons of the mighty, Ascribe to the LORD יהוה glory and strength.
2- Ascribe to the LORD יהוה the glory due to His name; Worship the LORD יהוה in holy array.
3- The voice of the LORD יהוה is upon the waters; The God of glory thunders, The LORD יהוה is over many waters.
4- The voice of the LORD יהוה is powerful, The voice of the LORD יהוה is majestic.
5- The voice of the LORD יהוה breaks the cedars; Yes, the LORD יהוה breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6- He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
7- The voice of the LORD יהוה hews out flames of fire.
8- The voice of the LORD יהוה shakes the wilderness; The LORD יהוה shakes the wilderness of Kadesh.
9- The voice of the LORD יהוה makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!"
10- The LORD יהוה sat as King at the flood; Yes, the LORD יהוה sits as King forever.
11- The LORD יהוה will give strength to His people; The LORD יהוה will bless His people with peace.
1-MIZMÓR leDAVID HAVÚ L יהוה BENÉ ELIM HAVÚ L יהוה KAVÓD VAÓZ
2-HAVÚ L יהוה KEVÓD SHEMÓ HISHTAJAVÚ L יהוה BEHÁDRAT QÓDESH
3-QOL יהוה AL HAMÁYIM EL HAKAVÓD HIRIM יהוה AL MÁYIM RABIM
4-QOL יהוה BAKÓAJ QOL יהוה BEHADÁR
5-QOL יהוה SHÓVER ARAZIM VAISHABÉR יהוה ET ARZÉ HALAVANÓN
6-VAYARQUIDEM KEMÓ ÉGUEL LEVANÓN VESIRIÓN KEMÓ BEN REEMIM
7-QOL יהוה JOTZÉV LAHAVOT ESH
8-QOL יהוה YAJÍL MIDBÁR YAJÍL יהוה MIDBÁR QADESH
9-QOL יהוה YEJOLÉL AYALOT VAYEJESÓF YEAROT UVHEJALÓ KULÓ OMÉR KAVÓD
10-יהוה LAMABÚL YASHÁV VAYÉSHEV יהוה MÉLEJ LEOLAM
11-יהוה OZ LEAMÓ YITÉN יהוה YEVARÉJ ET AMÓ BASHALOM
Salmo 29
1- Salmo de David Tributad al SEÑOR, יהוה oh hijos de los poderosos, tributad al SEÑOR יהוה gloria y poder.
2- Tributad al SEÑOR יהוה la gloria debida a su nombre; adorad al SEÑOR יהוה en la majestad de la santidad.
3- Voz del SEÑOR יהוה sobre las aguas. El Elohim de gloria truena, el SEÑOR יהוה está sobre las muchas aguas.
4- La voz del SEÑOR יהוה es poderosa, la voz del SEÑOR יהוה es majestuosa.
5- La voz del SEÑOR יהוה rompe los cedros; sí, el SEÑOR יהוה hace pedazos los cedros del Líbano;
6- y como becerro hace saltar al Líbano; y al Sirión como cría de búfalo.
7- La voz del SEÑOR יהוה levanta llamas de fuego.
8- La voz del SEÑOR יהוה hace temblar el desierto; el SEÑOR יהוה hace temblar el desierto de Cades.
9- La voz del SEÑOR יהוה hace parir a las ciervas, y deja los bosques desnudos, y en su templo todo dice: ¡Gloria!
10- El SEÑOR יהוה se sentó como Rey cuando el diluvio; sí, como Rey se sienta el SEÑOR יהוה para siempre.
11- El SEÑOR יהוה dará fuerza a su pueblo; el SEÑOR יהוה bendecirá a su pueblo con paz.
Psalm 29
1- A Psalm of David. Ascribe to the LORD, יהוה O sons of the mighty, Ascribe to the LORD יהוה glory and strength.
2- Ascribe to the LORD יהוה the glory due to His name; Worship the LORD יהוה in holy array.
3- The voice of the LORD יהוה is upon the waters; The God of glory thunders, The LORD יהוה is over many waters.
4- The voice of the LORD יהוה is powerful, The voice of the LORD יהוה is majestic.
5- The voice of the LORD יהוה breaks the cedars; Yes, the LORD יהוה breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6- He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
7- The voice of the LORD יהוה hews out flames of fire.
8- The voice of the LORD יהוה shakes the wilderness; The LORD יהוה shakes the wilderness of Kadesh.
9- The voice of the LORD יהוה makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!"
10- The LORD יהוה sat as King at the flood; Yes, the LORD יהוה sits as King forever.
11- The LORD יהוה will give strength to His people; The LORD יהוה will bless His people with peace.
sábado, 15 de enero de 2011
Salmo 28 Tehilim 28 Como Oración
Fonética Hebrea
1-LeDavid ELÉJA יהוה EQRÁ TZURI AL TEJARASH MIMÉNI PENTEJESHÉ MIMÉNI VENIMSHÁLTI IM YORDÉ VOR
2-SHEMÁ QOL TAJANINÁY BESHAVEÍ ELÉJA BENOSÍ YADÁY EL DEVÍR QODSHÉJA
3-AL TIMSHEJÉNI IM RESHAIM VEIM POALÉ ÁVEN DOBRÉ SHALOM IM REEHEM VERAÁ BILVAVAM
4-TEN LAHEN KEFAOLAM UJRÓA MAALELEHEM KEMAASÉ YEDEHEM TEN LAHEM HASHÉV GUEMULAM LAHEM
5-KI LO YAVÍNU EL PEULOT יהוה VEÉL MAASÉ YADÁV YEHERSEM VELÓ YIVNEM YIVNEM
6-BARÚJ יהוה KI SHAMÁ QOL TAJANUNÁY
7- יהוה UZÍ UMAGUINÍ VOVATÁJ LIBÍ VENEEZÁRTI VAYAALÓZ LIBÍ UMISHIRÍ AHODÉNU
8- יהוה OZ LAMÓ UMAÓZ YESHUOT MESHIJÓ HU
9- HOSHÍA ET AMÉJA UVÁREJ ET NAJALATÉJA UREM VENASEM AD HAOLAM
Salmo 28
1-De David. A ti clamo, oh SEÑOR; יהוה roca mía, no seas sordo para conmigo, no sea que si guardas silencio hacia mí, venga a ser semejante a los que descienden a la fosa.
2-Escucha la voz de mis súplicas cuando a ti pido auxilio; cuando levanto mis manos hacia el lugar santísimo de tu santuario
3- No me arrastres con los impíos ni con los que obran iniquidad, que hablan de paz con su prójimo, mientras hay maldad en su corazón.
4- Dales conforme a su obra y según la maldad de sus hechos; dales conforme a la obra de sus manos; págales su merecido.
5- Porque no tienen en cuenta los hechos del SEÑOR יהוה ni la obra de sus manos, El los derribará y no los edificará.
6- Bendito sea el SEÑOR, יהוה porque ha oído la voz de mis súplicas.
7- El SEÑOR יהוה es mi fuerza y mi escudo; en El confía mi corazón, y soy socorrido; por tanto, mi corazón se regocija, y le daré gracias con mi cántico.
8- El SEÑOR יהוה es la fuerza de su pueblo, y El es defensa salvadora de su ungido
9- Salva a tu pueblo y bendice a tu heredad, pastoréalos y llévalos para siempre.
Psalm 28
1-A Psalm of David. To You, O LORD, יהוה I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit.
2- Hear the voice of my supplications when I cry to You for help, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.
3- Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.
4- Requite them according to their work and according to the evil of their practices; Requite them according to the deeds of their hands; Repay them their recompense.
5- Because they do not regard the works of the LORD יהוה Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up.
6- Blessed be the LORD , יהוה Because He has heard the voice of my supplication.
7- The LORD יהוה is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart exults, And with my song I shall thank Him.
8- The LORD יהוה is their strength, And He is a saving defense to His anointed.
9- Save Your people and bless Your inheritance; Be their shepherd also, and carry them forever.
1-LeDavid ELÉJA יהוה EQRÁ TZURI AL TEJARASH MIMÉNI PENTEJESHÉ MIMÉNI VENIMSHÁLTI IM YORDÉ VOR
2-SHEMÁ QOL TAJANINÁY BESHAVEÍ ELÉJA BENOSÍ YADÁY EL DEVÍR QODSHÉJA
3-AL TIMSHEJÉNI IM RESHAIM VEIM POALÉ ÁVEN DOBRÉ SHALOM IM REEHEM VERAÁ BILVAVAM
4-TEN LAHEN KEFAOLAM UJRÓA MAALELEHEM KEMAASÉ YEDEHEM TEN LAHEM HASHÉV GUEMULAM LAHEM
5-KI LO YAVÍNU EL PEULOT יהוה VEÉL MAASÉ YADÁV YEHERSEM VELÓ YIVNEM YIVNEM
6-BARÚJ יהוה KI SHAMÁ QOL TAJANUNÁY
7- יהוה UZÍ UMAGUINÍ VOVATÁJ LIBÍ VENEEZÁRTI VAYAALÓZ LIBÍ UMISHIRÍ AHODÉNU
8- יהוה OZ LAMÓ UMAÓZ YESHUOT MESHIJÓ HU
9- HOSHÍA ET AMÉJA UVÁREJ ET NAJALATÉJA UREM VENASEM AD HAOLAM
Salmo 28
1-De David. A ti clamo, oh SEÑOR; יהוה roca mía, no seas sordo para conmigo, no sea que si guardas silencio hacia mí, venga a ser semejante a los que descienden a la fosa.
2-Escucha la voz de mis súplicas cuando a ti pido auxilio; cuando levanto mis manos hacia el lugar santísimo de tu santuario
3- No me arrastres con los impíos ni con los que obran iniquidad, que hablan de paz con su prójimo, mientras hay maldad en su corazón.
4- Dales conforme a su obra y según la maldad de sus hechos; dales conforme a la obra de sus manos; págales su merecido.
5- Porque no tienen en cuenta los hechos del SEÑOR יהוה ni la obra de sus manos, El los derribará y no los edificará.
6- Bendito sea el SEÑOR, יהוה porque ha oído la voz de mis súplicas.
7- El SEÑOR יהוה es mi fuerza y mi escudo; en El confía mi corazón, y soy socorrido; por tanto, mi corazón se regocija, y le daré gracias con mi cántico.
8- El SEÑOR יהוה es la fuerza de su pueblo, y El es defensa salvadora de su ungido
9- Salva a tu pueblo y bendice a tu heredad, pastoréalos y llévalos para siempre.
Psalm 28
1-A Psalm of David. To You, O LORD, יהוה I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit.
2- Hear the voice of my supplications when I cry to You for help, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.
3- Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.
4- Requite them according to their work and according to the evil of their practices; Requite them according to the deeds of their hands; Repay them their recompense.
5- Because they do not regard the works of the LORD יהוה Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up.
6- Blessed be the LORD , יהוה Because He has heard the voice of my supplication.
7- The LORD יהוה is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart exults, And with my song I shall thank Him.
8- The LORD יהוה is their strength, And He is a saving defense to His anointed.
9- Save Your people and bless Your inheritance; Be their shepherd also, and carry them forever.
viernes, 7 de enero de 2011
Salmo 27 Tehilim 27 Contra animales Dañinos יהוה
Fonética Hebrea
1-LeDavid יהוה ORÍ VEYISHÍ MIMÍ IRÁ יהוה MÁOZ JAYÁY MIMÍ EFJÁD
2-BIQRÓV ALÁY MEREIM LEEJÓL ET BESARÍ TZARÁY VEOYEVÁY LI HEMÁ JASHLÚ VENAFÁLU
3-IM TAJANÉ ALÁY MAJANÉ LO YIRÁ LIBÍ IM TAQUM ALÁY MILJAMÁ BEZOT ANÍ VOTÉAJ
4-AJAT SHAÁLTI MÉET יהוה OTÁ AVAQUESH SHÍVTI BEVEIT יהוה KOL YEMÉ JAYÁY LAJATZOT BENÓAM יהוה ULVÁQUER BEHEJALÓ
5-KI YITZPENÉNI BESUKÓ BEYOM RAÁ YASTIRÉNI BESÉTER OHALÓ BETZÚR YEROMEMÉNI
6-VeATÁ YARUM ROSHÍ AL OYEVÁY SEVIVOTÁY VEEZBEJÁ BEOHALÓ ZIVJÉ TRUÁ ASHÍRA VAAZAMRÁ LA יהוה
7-SHEMÁ יהוה QOLÍ EQRÁ VEJONÉNI VAANÉNI
8-LEJÁ AMÁR LIBÍ BAQSHÚ FANÁY ET PANÉJA MIMÉNI AL TAT BEÁF AVDÉJA EZRATÍ HAYÍTA AL TITSHÉNI VEÁL TAAZVÉNI ELOHÉ YISHÍ
9-AL TASTÉR PANÉJA MIMÉNI AL TAT BEÁF AVDÉJA EZRATÍ HAYÍTA AL TITSHÉNI VEÁL TAAZVÉNI ELOHÉ YISHÍ
10-KI AVÍ VEIMÍ AZAVÚNI VA יהוה YAASFÉNI
11-HORÉNI יהוה DARKÉJA UNJÉNI BEÓRAJ MISHÓR LEMÁAN SHORERÁY
12-AL TITNÉNI BENÉFESH TZARÁY KI QÁMU VI EDÉ SHÉQUER VIFÉAJ JAMÁS
13- LULÉ HEEMÁNTI LIROT BETÚV יהוה BEÉRETZ JAYIM
14-QAVÉ EL יהוה JAZÁQ VEYAAMÉTZ LIBÉJA VEQAVÉ EL יהוה
Salmo 27
1-De David. El SEÑOR יהוה es mi luz y mi salvación, ¿de quién temeré? El SEÑOR יהוה es la fortaleza de mi vida, ¿de quién he de atemorizarme?
2- Cuando los malhechores vinieron sobre mí para devorar mis carnes, ellos, mis adversarios y mis enemigos, tropezaron y cayeron.
3- Aunque un ejército acampe contra mí, no temerá mi corazón; aunque en mi contra se levante guerra, a pesar de ello, estaré confiado.
4- Una cosa he pedido al SEÑOR, יהוה y ésa buscaré: que habite yo en la casa del SEÑOR todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del SEÑOR, יהוה y para meditar en su templo.
5- Porque en el día de la angustia me esconderá en su tabernáculo; en lo secreto de su tienda me ocultará; sobre una roca me pondrá en alto.
6- Entonces será levantada mi cabeza sobre mis enemigos que me cercan; y en su tienda ofreceré sacrificios con voces de júbilo; cantaré, sí, cantaré alabanzas al SEÑOR. יהוה
7- Escucha, oh SEÑOR, יהוה mi voz cuando clamo; ten piedad de mí, y respóndeme.
8- Cuando dijiste: Buscad mi rostro, mi corazón te respondió: Tu rostro, SEÑOR, יהוה buscaré.
9- No escondas tu rostro de mí; no rechaces con ira a tu siervo; tú has sido mi ayuda. No me abandones ni me desampares, oh Elohim de mi salvación.
10- Porque aunque mi padre y mi madre me hayan abandonado, el SEÑOR יהוה me recogerá.
11- SEÑOR, יהוה enséñame tu camino, y guíame por senda llana por causa de mis enemigos.
12- No me entregues a la voluntad de mis adversarios; porque testigos falsos se han levantado contra mí, y los que respiran violencia.
13- Hubiera yo desmayado, si no hubiera creído que había de ver la bondad del SEÑOR יהוה en la tierra de los vivientes.
14- Espera al SEÑOR יהוה ; esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al SEÑOR. יהוה
Psalm 27
1- A Psalm of David. The LORD יהוה is my light and my salvation; Whom shall I fear? The LORD יהוה is the defense of my life; Whom shall I dread?
2- When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
3- Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In spite of this I shall be confident.
4- One thing I have asked from the LORD, יהוה that I shall seek: That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, To behold the beauty of the LORD יהוה And to meditate in His temple.
5- For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.
6- And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD. יהוה
7- Hear, O LORD, יהוה when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me.
8- When You said, "Seek My face," my heart said to You, "Your face, O LORD, יהוה I shall seek."
9- Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, O Elohim of my salvation!
10- For my father and my mother have forsaken me, But the LORD יהוה will take me up.
11- Teach me Your way, O LORD, יהוה And lead me in a level path Because of my foes.
12- Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
13- I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD יהוה In the land of the living.
14- Wait for the LORD יהוה ; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the LORD. יהוה
Suscribirse a:
Entradas (Atom)