viernes, 18 de marzo de 2011

Salmo 39 Tehillim 39 – Quien Padece Tormento

Fonética Hebrea

1-LAMNATZÉAJ LIDITÚN MIZMOR leDAVID

2-AMÁRTI ESHMERÁ DRAJÁY MEJATÓ VILSHONÍ ESHMERÁ LEFÍ MAJSÓS BEOD RASHÁ LENEGDÍ

3-NEELAMTI DUMIÁ HEJESÉTI MITOV UJEVÍ NEKAR

4-JAM LIBÍ BEQUIRBÍ BAHAGUIGUÍ TIV´AR ESH DIBÁRTI BILSHONÍ

5-HODIÉNI יהוה QITZÍ UMIDAT YAMÁY MA HI EDÁ MA JADÉL ANÍ

6-HINÉ TEFAJOT NATÁTA YAMÁY VEJEDLÍ JEAÍN NEGDÉJA AJ KOL HÉVEL KOL ADAM NITZÁV SÉLA

7-AJ BETZÉLEM YITHALÉJ ISH AJ HÉVEL YEHEMAYÚN YITZBÓR VELÓ YEDÁ MI OSFAM

8-VEATÁ MA KIVITÍ יהוה TOJÁLTI LEJÁ HI

9-MIKOL PESHÁY HATZILÉNI JERPAT NAVÁL AL TESHIMÉNI

10-NEELAMTI LO EFTÁJ PI KI ATÁ ASÍTA

11-JASÉR MEALÁY NIGUÉJA MITIGRAT YADÉJA ANÍ JALÍTI

12-BETOJAJOT AL AVÓN YISÁRTA ISH VATÉMES KAASH JAMUDÓ AJ HÉVEL KOL ADAM SHELÁ

13-SHIMÁ TEFILATÍ יהוה VESHAVATÍ HAAZÍNA EL DIMATÍ AL TEJERASH KI GUER ANOJÍ IMÉJ TOSHAV KEJOL AVOTÁY

14-HASHÁ MIMÉNI VEAVLÍGA BETEREM ELÉJ VEEINÉNI




Salmo 39
1- Al Vencedor, a Jedutún: Salmo de David

2- Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.

3- Enmudecí y callé; guardé silencio aun acerca de lo bueno, y se agravó mi dolor.

4- Ardía mi corazón dentro de mí; mientras meditaba, se encendió el fuego; entonces dije con mi lengua:

5- SEÑOR, יהוה hazme saber mi fin, y cuál es la medida de mis días, para que yo sepa cuán efímero soy.

6- He aquí, tú has hecho mis días muy breves, y mi existencia es como nada delante de ti; ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor, es sólo un soplo. Selah

7- Sí, como una sombra anda el hombre; ciertamente en vano se afana; acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá.

8- Y ahora, Señor יהוה ¿qué espero? En ti está mi esperanza.

9- Líbrame de todas mis transgresiones; no me hagas la burla de los necios.

10- Mudo me he quedado, no abro la boca, porque tú eres el que ha obrado.

11- Quita de mí tu plaga; por la dureza de tu mano estoy pereciendo.

12- Con castigos corriges al hombre por su iniquidad; como la polilla, consumes lo que es más precioso para él; ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. Selah

13- Escucha mi oración, oh SEÑOR, יהוה y presta oído a mi clamor; no guardes silencio ante mis lágrimas; porque extranjero soy junto a ti, peregrino, como todos mis padres.

14- Aparta de mí tu mirada, para poder alegrarme, antes de que me vaya de aquí , y ya no exista.




Psalm 39
1- For the choir director, for Jeduthun. A Psalm of David

2- I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence.

3- I was mute and silent, I refrained even from good, And my sorrow grew worse.

4- My heart was hot within me, While I was musing the fire burned; Then I spoke with my tongue:

5- LORD, יהוה make me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am

6- Behold, You have made my days as handbreadths, And my lifetime as nothing in Your sight; Surely every man at his best is a mere breath. Selah.

7- Surely every man walks about as a phantom; Surely they make an uproar for nothing; He amasses riches and does not know who will gather them.

8- And now, Lord, יהוה for what do I wait? My hope is in You.

9- Deliver me from all my transgressions; Make me not the reproach of the foolish.

10- I have become mute, I do not open my mouth, Because it is You who have done it.

11- Remove Your plague from me; Because of the opposition of Your hand I am perishing.

12- With reproofs You chasten a man for iniquity; You consume as a moth what is precious to him; Surely every man is a mere breath. Selah.

13- Hear my prayer, O LORD , יהוה and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers.

14- Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more.

No hay comentarios:

Publicar un comentario