Fonética Hebrea
1-LAMNATZÉAJ MASKÍL LIVNÉ QÓRAJ
2-KEAYÁL TAARÓG AL AFIQUÉ MÁYIM KEN NAFSHÍ TAARÓG ELÉJA יהוה
3-TZAMÁ NAFSHÍ LELOHIM leEL JAY MATÁY AVÓ VEERAÉ PENÉ ELOHIM
4-HAITÁ LI DIMATÍ LÉJEM YOMAN VALÁILA BEEMÓR ELÁY KOL HAYOM AYÉ ELOHÉJA
5-ÉLE EZKERÁ VEESHPEJÁ ALÁY NAFSHÍ KI EEVÓR BASÁJ EDADAM AD BEIT ELOHIM BEQOL RINÁ VETODÁ HAMÓN JOGUÉG
6-MA TISHTOJAJÍ NAFSHÍ VATEHEMÍ ALÁY HOJALÍ LELOHIM KI OD ODÉNU YESHUOT PANÁV
7-ELOHÁY ALÁY NAFSHÍ TISHTOJÁJ AL KEN EZKARJÁ MEÉRETZ YARDÉN VEJERMONIM MEHÁR MITZÁR
8-TEHOM EL TEHHOM KORÉ LEQÓL TZINORÉJA KOL MISBARÉJA VEGALÉJA ALÁY AVÁRU
9-YOMAM YETZVÉ יהוה JASDÓ UVALÁILA SHIRÓ IMÍ TEFILÁ leEL JAYÁY
10-OMRÁ leEL SALÍ LÁMA SHJAJETÁNI LÁMA KODÉR ELÉJ BELÁJATZ OYÉV
11-BERÉTZAJ BEATZMOTÁY JERFÚNI TZOREÁY BEAMRAM ELÁY KOL HAYOM AYÉ ELOHÉJA
12-MATISHTOJAJÍ NAFSHÍ UMÁ TEHEMÍ ALÁY HOJILÍ LELOHIM KI OD ODÉNU YESHUOT PANÁY VELOHÁY
Salmo 42
1-Al Vencedor: Masquil a los hijos de Coré
2-Como el ciervo brama por las corrientes de las aguas, así clama por ti, oh יהוה, el alma mía.
3- Mi alma tiene sed de יהוה , del Elohim viviente; ¿cuándo vendré y me presentaré delante de יהוה ?
4- Mis lágrimas han sido mi alimento de día y de noche, mientras me dicen todo el día: ¿Dónde está tu Elohim?
5- Me acuerdo de estas cosas y derramo mi alma dentro de mí; de cómo iba yo con la multitud y la guiaba hasta la casa de יהוה , con voz de alegría y de acción de gracias, con la muchedumbre en fiesta
6- ¿Por qué te abates, alma mía, y por qué te turbas dentro de mí? Espera en יהוה , pues he de alabarle otra vez por la salvación de su presencia.
7- Señor יהוה Elohim mío, mi alma está en mí deprimida; por eso me acuerdo de ti desde la tierra del Jordán, y desde las cumbres del Hermón, desde el monte Mizar.
8- Un abismo llama a otro abismo a la voz de tus cascadas; todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.
9- De día mandará el SEÑOR יהוה su misericordia, y de noche su cántico estará conmigo; elevaré una oración al Elohim de mi vida.
10- Al Señor יהוה, mi roca, diré: ¿Por qué me has olvidado? ¿Por qué ando sombrío por la opresión del enemigo?
11- Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan, mientras me dicen todo el día: ¿Dónde está tu Elohim?
12- ¿Por qué te abates, alma mía, y por qué te turbas dentro de mí? Espera en יהוה , pues he de alabarle otra vez. ¡ El es la salvación de mi ser, y mi Elohim!
Psalm 42
1- For the choir director. A Maskil of the sons of Korah
2- As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O יהוה.
3- My soul thirsts for יהוה, for the living Elohim; When shall I come and appear before יהוה?
4- My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your Elohim?"
5- These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of יהוה , With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.
6- Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in יהוה , for I shall again praise Him For the help of His presence.
7- Lord יהוה my Elohim, my soul is in despair within me; Therefore I remember You from the land of the Jordan And the peaks of Hermon, from Mount Mizar.
8- Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have rolled over me.
9- The LORD יהוה will command His lovingkindness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the Elohim of my life.
10- I will say to Lord יהוה my rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
11- As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your Elohim?"
12- Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in יהוה , for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my Elohim.
No hay comentarios:
Publicar un comentario