Fonetica Hebrea
1- LÁMA ADONAI TAAMÓD BERAJÓQ TALIM LEILOT BATZARÁ
2- BEGAAVAT RASHÁ YIDIÁQ ANÍ YITAFSÚ BIMZIMOT ZU JASHÁVU
3- KI HILÉL RASHÁ AL TAAVAT NAFSHÓ UVOTZÉA BÉREJ NIÉTZ ADONAI
4- RASHÁ KEGOVÁ APÓ BAL YIDROSH EIN ELOHIM KOL MEZIMOTÁV
5- YAJÍLU DRAJÁV BEJOL ET MAROM MISHPATÉJA MINEGDÓ KOL TZORERÁV YAFÍAJ BAHEM
6- AMÁR BELIBÓ BAL EMOT LEDÓR VADÓR ASHÉR LO VERÁ
7- ALÁ PIHÚ MALÉ UMIRMOT VATÓJ TÁJAT LESHONÓ AMAL VAÁVEN
8- YESHEV BEMAARAV JATZERIM BAMISTARIM YAHARÓG NAQUÍ EINÁV LEJELJÁ YATZPÓNU
9- YEERÓV BAMISTAR KEARIÉ BESUKÓ YEERÓV LAJATOF ANÍ YAJSTÓF ANI BEMOSHJÓ BERISHTÓ
10- YIDKÉ YASHÓAJ VENAFAL BAATZUMAV JEL KAIM
11- AMAR BELIBÓ SHAJÁJ EL HISTÍR PANÁV BARAÁ LANEÉTZAJ
12- KÚMA ADONAI EL NESÁ YADÉJA AL TISHKÁJ ANAVIM
13- AL MÉ NIÉTZ RASHA ELOHIM AMAR BELIBÓ LO TIDROSH
14- RAÍTA KI ATÁ AMAL VAJAÁS TABIT LATET BEYADÉJA ALÉJA YAAZOV JELÉJA YATOM ATÁ HAÍTA OZÉR
15- SH´VÓR ZERÓA RASHÁ VARA TIDROSH RÍSHÓ BAL TIMTZÁ
16- ADONAI MÉLEJ OLAM VAED AVDÚ GOIM MEARTZÓ
17- TAAVÁT ANAVIM SHAMÁTA ADONAI TAJÍN LIBAM TAQSHÍV OZNÉJA
18- LISHPOT YATOM VADÁJ BAL YOSÍF OD LAARÓTZ ENOSH MIN HAÁRETZ
Salmo 10
1-¿Por qué, oh SEÑOR, יהוה te mantienes alejado, y te escondes en tiempos de tribulación?
2-Con arrogancia el impío acosa al afligido; ¡que sea atrapado en las trampas que ha urdido!
3-Porque del deseo de su corazón se jacta el impío, y el codicioso maldice y desprecia al SEÑOR.
4-El impío, en la altivez de su rostro, no busca a יהוה . Todo su pensamiento es: No hay D”s.
5-Sus caminos prosperan en todo tiempo; tus juicios, oh יהוה, están en lo alto, lejos de su vista; a todos sus adversarios los desprecia.
6- Dice en su corazón: No hay quien me mueva; por todas las generaciones no sufriré adversidad.
7- Llena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; bajo su lengua hay malicia e iniquidad.
8- Se sienta al acecho en las aldeas, en los escondrijos mata al inocente; sus ojos espían al desvalido.
9- Acecha en el escondrijo como león en su guarida; acecha para atrapar al afligido, y atrapa al afligido arrastrándolo a su red.
10- Se agazapa, se encoge, y los desdichados caen en sus garras.
11- Dice en su corazón: יהוה se ha olvidado; ha escondido su rostro; nunca verá nada.
12- Levántate, oh SEÑOR יהוה ; alza, oh Elohim, tu mano. No te olvides de los pobres.
13- ¿Por qué ha despreciado el impío a יהוה? Ha dicho en su corazón: Tú no lo requerirás.
14- Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y la vejación, para hacer justicia con tu mano. A ti se acoge el desvalido; tú has sido amparo del huérfano.
15- Quiebra tú el brazo del impío y del malvado; persigue su maldad hasta que desaparezca.
16- El SEÑOR יהוה es Rey eternamente y para siempre; las naciones han perecido de su tierra.
17- Oh SEÑOR יהוה , tú has oído el deseo de los humildes; tú fortalecerás su corazón e inclinarás tu oído
18- para vindicar al huérfano y al afligido; para que no vuelva a causar terror el hombre de la tierra.
Psalm 10
1-Why do You stand afar off, O LORD יהוה ? Why do You hide Yourself in times of trouble?
2-In pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised.
3-For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man curses and spurns the LORD יהוה.
4-The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him. All his thoughts are, "There is no G´d."
5- His ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them.
6- He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity."
7- His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness.
8- He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.
9- He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.
10- He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones.
11- He says to himself, " יהוה has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."
12- Arise, O LORD יהוה; O Elohim, lift up Your hand. Do not forget the afflicted.
13- Why has the wicked spurned יהוה? He has said to himself, "You will not require it."
14- You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan.
15- Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.
16- The LORD יהוה is King forever and ever; Nations have perished from His land.
17- O LORD יהוה, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear
18- To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror.
Gratitud!!
ResponderEliminar