Fonética hebrea
1-LAMNATZÉAJ AL SHOSHANIN leDAVID
2-HOSHÉNI יהוה KI VÁU MÁYIM AD NÁFESH
3-TAVÁTI BIVÉN METZULÁ VEÉIN MAOMÁD VÁTI BEMAAMAQUÉ MÁYIM VESHIBÓLETBBSHETAFÁTNI
4-YAGÁTI VEQPRÍ NIJÁR GUERONÍ KALÚ ENÁY MEYAJÉL LELOHÁI
5-RABÚ MISAAROT ROSHÍ SONEÁY ATZEMÚ MATZMITÁY OYEVÁY SHÉQUER ASHÉR LO GATZÁLTI AZ ASHÍV
6- יהוה ATÁ YADÁTA LEIVALTÍ VEASHMOTÁY MIMJÁ LO NIJJADÚ
7-AL YEVÓSHU VI QOVÉJA יהוה ELOHIM TZEVAOT AL YIKÁLMU VI MEVAQSHÉJA ELOHIM ISRAEL
8-KI ALEJÁ NASÁTI JERPÁ KISETÁ JLIMÁ FANÁY
9-MUZÁR HAYÍTI LEEJÁY VENOJRÍ LIVNÉ AMÍ
10-KI QUINAT BEITEJÁ AJÁLTNI VEJERPOT JOREFÉJA NAFLÚ ALÁY
11-VAEVKÉ VATZOM NAFSHÍ VATEHÍ LAJARAFOT LI
12-VAETENÁ LEVUSHÍ SAQ VAEHÍ LAHEM LEMASHÁL
13-YASÍJU VI YOSHVÉ SHÁAR UNGUINOT SHOTÉ SHEJÁR
14-VAANÍ TEFILATÍ LEJÁ יהוה ET RATZÓN ELOHIM BERÓV JASDÉJA ANÉNI BEEMET YISHÉJA
15-HATZILÉNI MITIT VEÁL ETBÁA INATZELÁ MISONEÁY UMIMAAMAQUÉ MÁYIM
16-AL TISHTEFÉNI SHIBÓLET MÁYIM VEÁL TIVLAÉNI METZULÁ VEÁL TEETÉR ALÁY BEÉR PÍHA
17-ANÉNI יהוה KI TOV JASDÉJA KERÓV RAJAMÉJA PENÉ ELÁY
18-VEÁL TASTÉR PANÉJA MEAVDEJÁ KI TZAR LI MAHÉR ANÉNI
19-QORVÁ EL NAFSHÍ GUEALÁ LEMÁAN OYEVÁY PEDÉNI
20-ATÁ YADÁTA JERPATÍ UVOSHTÍ UJLIMATÍ NEGDÉJA KOL TZORERÁY
21-JERPÁ SHABERÁ LIBÍ VAANUSHÁ VAAQAVÉ LANÚD VAÁYIN VELAMNAJAMIM VELÓ MATZÁTI
22-VAYITNÚ BEVARUTÍ ROSH VELITZMAÍ YASHQÚNI JÓMETZ
23-YEHÍ SHULJANAM LIFNEHEM LEFÁJ VELISHLOMIM LEMOQUESH
24-TEJHSÁJNA EINEHEM MEREOT UMOTNEHEM TAMÍD HAMÁD
25-SHEFÓJ ALEHEM ZAAMÉJA VAJAROÓN APEJÁ YASIGUEM
26-TEHÍ TIRATAM NESHAMÁ BEAHOLEHEM AL YEHÍ YOSHÉV
27-KI ATÁ ASHÉR HIKÍTA RADÁFU VEÉL MAJÓV JALALÉJA YESAPÉRU
28-TÉNA AVÓN AL AVONAM VEÁL YAVÓU BETZIDQATÉJA
29-YIMÁJU MISÉFER JAYIM VEIM TZADIQUIM AL YIKATÉVU
30-VAANÍ ANÍ VEJOÉV YESHUATEJÁ יהוה TESAGUEBÉNI
31-AHALELÁ SHEM יהוה BESHÍR VAAGADELÉNU BETODÁ
32-VETITÁV la יהוה MISHÓR PAR MAQRÍN MAFRÍS
33-RAÚ ANAVIM YISMÁJU DORSHÉ יהוה VIJÍ LEVAVJEM
34-KI SHOMÉA EL EVIONIM יהוה VEET ASIRÁV LO BAZÁ
35-YEHALELÚHU SHAMÁYIM VAÁRETZ YAMIM VEJOL ROMÉS BAM
36-KI יהוה YOSHÍYA TZIÓN VEYIVNÉ ARÉ YEHUDÁ VEYASHVÚ SHAM VIRESHÚHA
37-VEZÉRA AVADÁV YINJALÚHA VEOHAVÉ SHEMÓ YISHKÉNU BAH
Salmo 69
1- Al Vencedor: sobre Sosanim: Salmo de David
2- Sálvame, oh יהוה porque las aguas han entrado hasta el alma.
3- Me he hundido en cieno profundo, y no hay donde hacer pie; he llegado a lo profundo de las aguas, y la corriente me anega.
4- Cansado estoy de llorar; reseca está mi garganta; mis ojos desfallecen mientras espero a mi Elohim
5- Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me aborrecen; poderosos son los que quieren destruirme, sin razón son mis enemigos, me hacen devolver aquello que no robé.
6- Oh יהוה tú conoces mi insensatez, y mis transgresiones no te son ocultas.
7- ¡No se avergüencen de mí los que en ti esperan, oh Señor, יהוה Elohim de los ejércitos! ¡No sean humillados por mí los que te buscan, oh יהוה Elohim de Israel!
8- Pues por amor de ti he sufrido vituperio; la ignominia ha cubierto mi rostro.
9- Me he convertido en extraño para mis hermanos, y en extranjero para los hijos de mi madre.
10- Porque el celo por tu casa me ha consumido, y los vituperios de los que te injurian han caído sobre mí.
11- Cuando lloraba afligiendo con ayuno mi alma, eso se convirtió en afrenta para mí.
12- Cuando hice de cilicio mi vestido, me convertí en proverbio para ellos.
13- Hablan de mí los que se sientan a la puerta, y soy la canción de los borrachos.
14- Pero yo elevo a ti mi oración, oh SEÑOR יהוה en tiempo propicio; oh יהוה en la grandeza de tu misericordia, respóndeme con tu verdad salvadora.
15- Sácame del cieno y no dejes que me hunda; sea yo librado de los que me odian, y de lo profundo de las aguas.
16- No me cubra la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
17- Respóndeme, oh SEÑOR יהוה pues buena es tu misericordia; vuélvete a mí, conforme a tu inmensa compasión,
18- y no escondas tu rostro de tu siervo, porque estoy en angustia; respóndeme pronto.
19- Acércate a mi alma y redímela; por causa de mis enemigos, rescátame.
20- Tú conoces mi afrenta, mi vergüenza y mi ignominia; todos mis adversarios están delante de ti.
21- La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy enfermo; esperé compasión, pero no la hubo; busqué consoladores, pero no los hallé.
22- Y por comida me dieron hiel, y para mi sed me dieron a beber vinagre.
23- Que la mesa delante de ellos se convierta en lazo, y cuando estén en paz, se vuelva una trampa.
24- Núblense sus ojos para que no puedan ver, y haz que sus lomos tiemblen continuamente.
25- Derrama sobre ellos tu indignación, y que el ardor de tu ira los alcance.
26- Sea desolado su campamento, y nadie habite en sus tiendas.
27- Porque han perseguido al que ya tú has herido, y cuentan del dolor de aquellos que tú has traspasado.
28- Añade iniquidad a su iniquidad, y que no entren en tu justicia
29- Sean borrados del libro de la vida, y no sean inscritos con los justos.
30- Pero yo estoy afligido y adolorido; tu salvación, oh יהוה me ponga en alto.
31- Con cántico alabaré el nombre de יהוה y con acción de gracias le exaltaré.
32- Y esto agradará al SEÑOR יהוה más que el sacrificio de un buey, o de un novillo con cuernos y pezuñas.
33- Esto han visto los humildes y se alegran. Viva vuestro corazón, los que buscáis a יהוה
34- Porque el SEÑOR יהוה oye a los necesitados, y no menosprecia a los suyos que están presos.
35- Alábenle los cielos y la tierra, los mares y todo lo que en ellos se mueve.
36- Porque יהוה salvará a Sion y edificará las ciudades de Judá, para que ellos moren allí y la posean.
37- Y la descendencia de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre morarán en ella.
Psalm 67
1- For the choir director; according to Shoshannim A Psalm of David.
2- Save me, O יהוה For the waters have threatened my life.
3- I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.
4- I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my Elohim
5- Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies; What I did not steal, I then have to restore.
6- O יהוה it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You.
7- May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord יהוה Elohim of hosts; May those who seek You not be dishonored through me, O יהוה Elohim of Israel,
8- Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face.
9- I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons.
10- For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
11- When I wept in my soul with fasting, It became my reproach.
12- When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
13- Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards.
14- But as for me, my prayer is to You, O LORD יהוה at an acceptable time; O יהוה in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth.
15- Deliver me from the mire and do not let me sink; May I be delivered from my foes and from the deep waters.
16- May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit shut its mouth on me.
17- Answer me, O LORD יהוה for Your lovingkindness is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me,
18- And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
19- Oh draw near to my soul and redeem it; Ransom me because of my enemies!
20- You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You.
21- Reproach has broken my heart and I am so sick. And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
22- They also gave me gall for my food And for my thirst they gave me vinegar to drink.
23- May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap.
24- May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their loins shake continually.
25- Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.
26- May their camp be desolate; May none dwell in their tents.
27- For they have persecuted him whom You Yourself have smitten, And they tell of the pain of those whom You have wounded.
28- Add iniquity to their iniquity, And may they not come into Your righteousness.
29- May they be blotted out of the book of life And may they not be recorded with the righteous.
30- But I am afflicted and in pain; May Your salvation, O יהוה set me securely on high.
31- I will praise the name of יהוה with song And magnify Him with thanksgiving.
32- And it will please the LORD יהוה better than an ox Or a young bull with horns and hoofs.
33- The humble have seen it and are glad; You who seek יהוה let your heart revive.
34- For the LORD יהוה hears the needy And does not despise His who are prisoners.
35- Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.
36- For יהוה will save Zion and build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.
37- The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will dwell in it.
No hay comentarios:
Publicar un comentario